dijous, 19 de maig del 2011

Cotlliure


Colliure (idioma francés: Collioure, catalán Cotlliure, y a veces en castellano Colibre, como lo menciona Antonio de Nebrija en el "Prólogo" a su célebre Gramática) es un municipio francés de 2.944 habitantes (2007) situado en el departamento francés de los Pirineos Orientales y en la región Languedoc-Rosellón. Este pueblo costero, perteneciente a la Cataluña francesa, y más concretamente a la comarca del Rosellón, que ha conseguido mantener intacta toda la calma de la ciudad histórica, célebre desde la época de los Reyes de Mallorca, fue inmortalizado por grandes pintores. A principios del siglo XX, Matisse y Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que inmortalizaron en sus lienzos. En este pueblo falleció Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su cementerio. Desde 1949 hasta su muerte, vivió aquí el novelista Patrick O'Brian, enterrado también en el cementerio.


ME VOY A PIE
Es preciso olvidar el tejado rojo
y la ventana con flores.
La escalera oscura y la vieja imagen
que se escondía en un rincón.
Y la cama de madera negra y agujereada
y tus sábanas tan limpias
y la llegada suave de un amanecer 
que nos despierta más viejos.

Pero no quiero que tus ojos lloren:
dame tu adiós.
El camino es cuesta arriba 
y me voy a pie.

Es preciso decir adiós a la puerta que se cierra
y no quisimos cerrar.
Es preciso llenar el pecho y entonar una canción
si el frío de fuera nos hace estremecer.
Es preciso ignorar ese perro que ladra 
atado a un palo seco,
y olvidar de golpe tu imagen
y este pequeño lugar.

Pero no quiero que tus ojos lloren:
dame tu adiós.
El camino es cuesta arriba 
y me voy a pie.

Es preciso cargar la guitarra a mi espalda
y volver a hacer el camino
que un atardecer gris, remontando la loma,
me trajo hasta aquí.
Las olas borrarán las huellas
que dejo en tu puerto.
Me voy a pie, el camino es cuesta arriba
y en las orillas hay flores.
 
Letra de la canción me voy a pie de Joan Manuel Serrat.