Colliure (idioma francés: Collioure, catalán Cotlliure, y a veces en castellano Colibre, como lo menciona Antonio de Nebrija en el "Prólogo" a su célebre Gramática) es un municipio francés de 2.944 habitantes (2007) situado en el departamento francés de los Pirineos Orientales y en la región Languedoc-Rosellón. Este pueblo costero, perteneciente a la Cataluña francesa, y más concretamente a la comarca del Rosellón, que ha conseguido mantener intacta toda la calma de la ciudad histórica, célebre desde la época de los Reyes de Mallorca, fue inmortalizado por grandes pintores. A principios del siglo XX, Matisse y Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que inmortalizaron en sus lienzos. En este pueblo falleció Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su cementerio. Desde 1949 hasta su muerte, vivió aquí el novelista Patrick O'Brian, enterrado también en el cementerio.
ME VOY A PIE Es preciso olvidar el tejado rojo y la ventana con flores. La escalera oscura y la vieja imagen que se escondía en un rincón. Y la cama de madera negra y agujereada y tus sábanas tan limpias y la llegada suave de un amanecer que nos despierta más viejos. Pero no quiero que tus ojos lloren: dame tu adiós. El camino es cuesta arriba y me voy a pie. Es preciso decir adiós a la puerta que se cierra y no quisimos cerrar. Es preciso llenar el pecho y entonar una canción si el frío de fuera nos hace estremecer. Es preciso ignorar ese perro que ladra atado a un palo seco, y olvidar de golpe tu imagen y este pequeño lugar. Pero no quiero que tus ojos lloren: dame tu adiós. El camino es cuesta arriba y me voy a pie. Es preciso cargar la guitarra a mi espalda y volver a hacer el camino que un atardecer gris, remontando la loma, me trajo hasta aquí. Las olas borrarán las huellas que dejo en tu puerto. Me voy a pie, el camino es cuesta arriba y en las orillas hay flores.
Letra de la canción me voy a pie de Joan Manuel Serrat.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada